onsdag 30 november 2005

Ekorrhjul och utvägar



Från att ha massor med tid som jag inte visste vad jag skulle göra med till att ha svårt att hinna med att kamma håret. Jag tittar in i min kalender och varenda jäkla timme är uppbokad. Tiden då jag kunde ligga i soffan och dagdrömma verkar vara förbi. Jag drömmer mest att få gå och lägga mig. Jag har tagit på mig alldeles för mycket. Men jag har svårt att rensa bland mina projekt för jag gör saker som jag verkligen brinner för. Men just det alldeles för korta dygnet gör mig så otroligt trött. Någonstans måste jag hitta en balans mellan arbetslivet och fritiden. Jag behöver en resa! Till någon vit strand och palmer. Helst till en öde ö men möjligheter att kunna koppla upp mig.
Moj czas nie wystarcza mi aby uczesac wlosy. Prawie kazda godzina w moim kalendrzu jest zajeta. Zbyt duzo na siebie wzielam. Ale jest mi trudno aby wyelimnowac niektore przedsiewziecia bo ja robie to co ja bardzo lubie. Krotkie doby jednak powoduja, ze ja jestem niemilosiernie zmeczona. Ja musze znalezc balans miedzy praca a zyciem prywatnym. To czego mi potrzeba to jakas podroz. Do bialych plaz zielonych palm. Najchetniej na bezludna wyspe z mozliwoscia podlaczenia sie do sieci.

tisdag 29 november 2005

Lugnet före stormen.




Vilken snurrig dag. Den enda lugna stunden fick jag när jag gick ut på morgonen för att röka. Jag tittade på den orörda snön runt omkring mig. Men det var tidigt på morgonen. Nu har vi regn och slask istället. Typiskt väder i Göteborg. Ikväll har jag varit på min kurs i Photoshop som min chef betalar för. Äntligen börjar det ljusna för mig.
Szalony dzien. Jedyna spokojna chwile mialam rano jak wyszlam na dwor zeby sobie zapalic. Patrzylam na ten nienaruszony snieg wokol mnie. Ale to bylo wczesnie rano. Teraz mamy deszcz, dla odmiany. Typowa pogoda w Goteborgu. Dzisiaj bylam na kursie o Photoshop, za ktory moja szefowa placi. Nareszcie troche sie oswiecilam.

måndag 28 november 2005

Vi ska spela!



Dagen var präglad av mitt samtal med chefen. Förra veckan la jag fram ett förslag om vår nybildade teatergrupp. Idag skulle vi få ett svar och förslaget fick superbra respons. Men jag fick sitta och argumentera för nästan varje punkt. Det gav mig ett otroligt huvudvärk. Jag kom hem glad men helt utpumpad. Att ta kreativa bilder i ett sånt tillstånd gränsar med det omöjliga. Så jag gick runt och lekte med kameran.
Dzien przeminal pod znakiem rozmowy z moja szefowa. W zeszlym tygodniu przedlozylam propozycje o naszej nowo zalozonej grupie teatralnej. Dzis mialam dostac odpowiedz i ta byla pozytywna. Musialam jednak argumentowac prawie kazdy punkt. To dalo m nieslychany bol glowy. Do domu przyszlam zadowolna ale kompletnie wypompowana. Fotografowac kreatywnie w takim stanie graniczy z niemozliwoscia wiec ja krecilam sie po domu i bawilam sie aparatem.

söndag 27 november 2005

Snart!



Första advent. Hallelujah! Snart är julen ett faktum. Jag är så trött att jag vill bara hem till mamma och pappa och vila upp mig. Käka mammas underbara julmat, sova länge på morgonen. Jag får nog sova i bilen, som förr i tiden. Annars kommer familjen att väcka mig alltför tidigt. Idag har jag julpyntat och lyssnat på polska julsånger. Men bara en kort stund, för enligt traditionen så lyssnar man på dom först på julafton.
Så nu låter jag Leo Cohen fylla mitt hem med hans underbara röst.

"Like a bird on the wire
Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free"

Pierwsza niedziela adwentowa. Alleluja! Juz niedlugo swieta. Jestem tak zmeczona, ze pragne tylko do domu, do mamy i taty. Wypoczac! Obzerac sie mamy jedzeniem, spac dlugo. Musze chyba spac w samochodzie, jak za starych, dobrych czasow. W przeciwnym przypadku cala rodzina mnie obudzi. Dzisiaj wyciagnelam ozdoby swiateczne i sluchalam koled, ale tylko przez chwile. Teraz pozwalam Leo Cohenowi wypelniac moje miszkanie jego cudownym glosem.

lördag 26 november 2005

Matisse, dumpad lax och Smirnoff Ice



Jag har blivit besviken på Matisse. Barnsliga teckningar och "klippa och klistra"-konst. Till råga på allt så skrev han sina brev på franska så jag kunde inte ta någon del av hans privata liv. Men jag ritade av hans krumelurer. En fin dag skapar jag mig själv en Matisse-tavla. Jag stod där med ritblocket i handen och folkmassor kikade genom min axel som gjorde mig smått nervös. I Helsingör gick jag och mitt sällskap in på en liten krog och jag beställde "dumpet laks" (om jag minns väl) samt några Smirnoff Ice. Vi försökte lista ut vad "dumpet" betyder och jag gissade på dumpad. Summa summarum så var den dumpade laxen otroligt god. Jag hade så roligt att jag inte alls ville lämna stället. Nu fortsätter festen med Finlandia Lime. Gott det med.
Matisse rozczarowal mnie. Dziecinne rysunki och wycinanki. Do tego wszystkiego Matisse pisal swoje listy på francusku wiec niczego pikantnego z jego zycia prywatnego sie nie dowiedzialam. Ale ja szkicowalam jego zawijasy. Stalam tam z blokiem w reku i ludzie zagladali mi przez ramie co mine bardzo irytowalo. W Helsingör odwiedzilismy mala restauracje i ja zamowilam sobie lososia och pare "Smirnoff Ice". Bylo mi tak wesolo, ze wcale nie chcialam wychodzic. Ale musialam i teraz to sobie odbijam popijajac wodke "Finlandia Lime".

fredag 25 november 2005

Julklappar



Äntligen är de flesta julklapparna köpta! Det är rätt så många människor i stan men ändå inte så många att jag känt mig som i något "before christmas" - helvete. Jag har lyckats hålla mig borta från att köpa mängder av gulligt julpynt. Inte en enda kula eller ängel faktiskt. Det är jag stolt över. Men däremot köpte jag en bok "Bättre digitalfoto med rätt fotograferingsteknik".

Nareszcie udalo mi sie kupic wiekszosc prezentow choinkowych. Duzo ludzi na miescie ale nie tak duzo zebym ja sie czula jak w jakims przedswiatecznym piekle. Zdolalam sie trzymac na odleglosc od pokusy kupowania ozdob swiatecznych. Ani jednej bombki albo aniolka! Jestem z siebie dumna. W zamian za to kupilam sobie ksiazke o wlasciwej technice fotografowania kamera cyfrowa.

torsdag 24 november 2005

I tunneln



Det händer så sällan att jag står ensam och väntar på spårvagn som tar mig hem. Men idag har det hänt. Lite kusligt faktiskt.
Nie czesto zdarza mi sie stac samej w tunelu i czekac na trawaj, ktory zawiezie mnie do domu. Ale dzisiaj wlasnie tak bylo. Nieprzyjemne uczucie.

onsdag 23 november 2005

Lill-lördag.



En halv pizza, två glas Asti Cinzano och en engelsk film. Det behovs inte mer för att må bra.

Polowa pizzy, dwa kieliszki Cinzano i angielski film. Wiecej nie potrzeba aby sie dobrze czuc.

tisdag 22 november 2005

En kväll.



Det har varit en kämpig dag, myket at göra på jobbet och jag blev tvungen att ta ganska mycket jobb hem. Hela kvällen har jag suttit framför datorn och skrivit klart ett manus till ett julspel. Så det har inte varit så många tillfällen för att några bilder. En bild på min arbetsplats här hemma får duga.
To byl ciezki dzien, bardzo duzo sie wydarzylo w pracy. Do tego wszystkiego musialam pracowac på powrocie do domu. Pisalam scenariusz do pewnego przedstawienia w przedszkolu. W zwiazku z tym nie mialam zbyt wielu okazji do fotografowania. Zdjecia mojego biurka musi wystrczec.

måndag 21 november 2005

Romanser


När novemberkvällarna förblindar mig
med sina djupa mörker
skyndar jag mig hem.
Likt den trogne älskaren
förtrollar hemmet mig
med sina färger, dofter, smaker.
Nu vet jag...
Att kliva över tröskeln
är som att inleda
en kvällslång romans.

söndag 20 november 2005

Ljusa tider.




Det är min första uppdatering av min blogg gjord från min nya dator. Sånt ska firas! Det bästa sättet att fira ( i alla fall ikväll) är att tända ett ljus och se allt genom ett rosa skimmer. Idag har det visat sig att två datorer och en webradio skapar fred i min familj. Barnen har ockuperat den ena och lyssnat på sin musik (street eller något sånt) och jag har har kunnat skriva på den andra utan att någon bankat mig i ryggen var tredje minut.

To jest moje pierwsze odnowienie mojego blogga z mojego nowego komputera. To trzeba uczcic! Najlepszy sbosob na uczczenie czegos (przynajmniej dzisiaj) to zapalenie swieczki i sporzenie na swiat poprzez rozowe okulary. Dzisiaj sie okazalo, ze dwa komputery i radio sieciowe stwarzaja pokoj w mojej rodzinie. Dzieci okupowaly stacjonarny i sluchaly swojej muzyki a ja moglam siedziec przy laptopie i nikt nie walil mnie po plecach co trzy minuty.

lördag 19 november 2005

I skuggornas dal...



En underbar höstdag. Jag och Dawid bestämde oss för att gå på en promenad. Som vanligt hade jag min kamera med mig. Varje gång jag riktar kameran mot Dawid så apar han sig så det blir sällan något bra av det. Men idag stod vi alldeles stilla och försökte fånga våra skuggor.
Nu ska jag gå och baka brownies för det har jag lovat barnen. Sedan ska vi banka oss framför tv och titta på "Jorden runt på 80 dagar".
Przepiekny jesienny dzien. Ja i Dawid zdecydowalismy sie na spacer. Jak zwykle mialam z soba moj aparat. Za kazdym razem jak kieruje aparat na Dawida to on sie wyglupia i nic dobrego z tego nie wynika. Disiaj jednak stalismy zupelnie bez ruchu i probowalismy uwiecznic nasze cienie. Za chwile bede piekla ciasto bo obiecalam dzieciom. Pozniej rozsiadziemy sie na kanapie i bedziemy ogladac "W 80 dni dookola swiata".

fredag 18 november 2005

Rimfrost



Morgonens kalla händer väcker mig
Så okänsligt och vulgärt.
Kudden som djävulen viskar
Att tiden inte är inne än.
Frostiga blad rasslar under mina fötter
Så tyst och underligt.
Gråa ansikten runt omkring mig
Säger ingenting.

torsdag 17 november 2005

Mysigt



Kvällarna hemma hos mig är så mysiga. Lampan som måste vara äldre än mig ger ett så varmt sken, filtar i pulserande färger bara bjuder in till att svepa sig i dom och Sofia Karlssons mjuka röst tillför en poetisk stämning. Förresten, min syrra kallar mitt hem för museum. Hon tycker att jag inte följer utvecklingen, utan tvärtom. Det tar jag som komplimang för jag inte vill att mitt hem ska likna dessa tjusiga interiörer från inredningsmagasiner. Sådan är jag....
Wieczory u mnie w domu så takie przytulne. Lampa (pewnie starsza ode mnie) daje takie cieple swiatlo, koce w pulsujacych kolorach zapraszaja aby sie nimi otulic a glos Sofii Karlsson dodaje poetyckiego nastroju. Moja siostra nazywa moje mieszkanie muzeum. Twierdzi, ze ja nie podazam za rozwojem, tylko wrecz przeciwnie. To biore jako komplement bo ja nie chce aby moj dom przypominal wnetrza z tych wycackanych czasopism. Taka juz jestem kochana Asiu.

onsdag 16 november 2005

Blått



Idag går allt i blått. Blåa händer, blåa böcker, blåa tankar...
"Somliga dagar
slänger vinden upp
en blå himmelsflik
över din skuldra" (Ebba Lindqvist)
I dagens Metro läste jag om Thomas Tidholm, en poet vars dikter kan man läsa när man åker med kollektiv trafik. På frågan vad det är som formar en poet svarade han:
"Jag kände mig ensam, både i min familj och i Huddinge där jag växte upp på 50-talet. Därför började jag skriva."
Är det verkligen så? Att i ensamheten födds de vackraste och starkaste orden? Det tror jag. För om man inte har så många andra att prata med så börjar man prata med sitt inre. Det är djupa samtal som resulterar i verk som berör många andra.

tisdag 15 november 2005

Trött



Hela eftermiddagen har jag suttit i en workshop. "Den nya förskolan. Med kvalitet i fokus". Vi pratade om hur vi kan göra för att skapa en bättre förskola och vilka kompetenser som är avgörande faktorer för att kunna följa förskolans utveckling. Som vanligt blir jag väldigt upphetsad när jag diskuterar frågor som berör mig. Jag kan inte stilla och bara lyssna på saker som inte stämmer riktigt med den bilden som jag bär inom mig själv. Med åren har jag blivit bättre på att göra mig hörd, på gott och ont. Nu är jag väldigt trött, drömmer om en kopp te, ett varmt bad och en mjuk säng.

"Mål är drömmar med en deadline" (Diana Scharf Hunt)

Cale popoludnie siedzialam na konferencji, podczas ktorej rozmawialismy jak mozna stworzyc lepszy system przedszkolny w przyszlosci. Jak zwykle nie moglam siedziec cicho jak ktos z odmiennymi ode mnie pogladami zabieral glos. Z biegiem lat wycwiczylam u siebie zdolnosc zabierania glosu. W tej chwili jestem nieziemsko zmeczona, marze o herbacie, cieplej kapieli i miekkim lozku.

måndag 14 november 2005

Ljuva droger


Idag har jag drogat mig. Med en doft från Yves Rocher. Min älskade Sonia Rykiel håller på att ta slut så det var på tiden att skaffa sig lite väldoftande lyx. Egentligen är jag sugen på Lolita Lempicka, mest för att flakongen är så underbart poetisk. Men tyvärr, Lempicka ligger lite över min prisklass, i alla fall nu när man har lite annat på gång. Så Néonatura har fått duga. Den doftar vanilj och kakao. Jag blir nästan hungrig när jag luktar på mig själv.
Dzisiaj narkotyzowalam sie zapachem Yves Rocher. Moja kochana Sonia Rykiel wlasnie sie konczy wiec trzeba sobie kupic troche pachnacego luxusu. Wlasciwie bardzo bym chciala "Lolita Lempicka" ale niestety, moja kieszen nie wytrzyma takiego zakupu. Néonatura musi wystarczec. Pachnie wanilja i kakao. Ja jestem prawie ze glodna jak samie siebie obwachuje.

söndag 13 november 2005

Inspiration



Plötsligt visste jag att jag fattade ett alldeles rätt beslut. Det är inte alltid lätt när man går omkring och försöker väga alla plus och minus i en del frågor. Egentligen vet man aldrig i förväg om ens beslut är de rätta. Tiden brukar dock visa det förr eller senare.
Jag har svårt att fatta beslut, jag velar alldeles för mycket, i nästan alla frågor.
Men imorse vaknade jag och visste att just DET beslutet har livet fattat åt mig, det är bara att följa det. Enklare kan det inte bli.
Mitt ganska oroliga hjärta fick sig en stund av ro och harmoni och resultatet av det fick jag känna direkt. Äntligen fick jag inspiration till mitt bidrag i en skrivartävling som min vän hade tipsat mig om. Orden bara flög ur mig och landade direkt på mina tangenter. När barnen kom hem från sin pappa satt jag vid datorn och de läste genom min axel. Sedan började dom skriva själva så vi har haft en riktig författarkväll.
Dzisiaj podjelam pewna bardzo wazna decyzje. Nie zawsze jest latwo podejmowac rozne decyzje. Czlowiek rozwaza wszystkie plusy i minusy i wlasciwie nigdy nie wiadomo, czy podjeta decyzja jest wlasciwa. Czas jednak pokaze.
Moje niespokojne serce moglo troche odetchnac i rezultaty tego moglam odczuc bardzo szybko. Dostalam natchnienie do mojej powiesci z ktora mam zamiar startowac w pewnym konkursie pisarskim. Jak dzieci przyszly do domu to ja ciagle pisalam. Zagladaly mi przez ramie i czytaly. Zarazilam ich. Wnet siedzialy i one i pisaly swoje opowiadania. Czyli cala nasza trojka miala wieczor pisarski.

lördag 12 november 2005

Du liv...



Du sjunger oss sånger att sorg är kort,
låtsas trösta när sol går ner
men hav dina visors buller bort,
jag orkar ej höra dem mer!

Dan Andersson

Ty zycie...

Spiewasz nam piosenki, ze smutek jest krotki,
udajesz, ze pocieszasz kiedy zachodzi slonce,
men trzymaj halas swoich piesni na odleglosc,
nie mam sily sluchac ich dluzej.

To jest wolne tlumaczenie poety szedzkiego, Dana Andersson.

fredag 11 november 2005

Fredag



Jag älskar fredagar. Att dra sig hemåt, hänga jobbnycklar på kroken, ta på sig mysbrallor och äta choklad. Fast idag har jag inte dragit mig hemåt, inte direkt iaf. Jag hamnade hos min djembe-guru Sten. Som vanligt har vi pratat sönder halva tiden. Sten visade mig sitt "rymdskepp". Ett väldigt märkligt instrumen som liknar två sammansvetsade wok-pannor. När man slår på dom så får man fram underbara ljud. Jag kunde inte stå emot frestelsen att testa HANG, som det heter. Precis när jag skulle åka hem så kom vi på ämnet "världens trummor" och Sten kom med olika, stora som små, trummor och jag fick min lilla, lilla lekstund.
På vägen hem, vid Svingel, upptäckte jag en trumaffär. Massor med trumset, men också kongas och lite till. Jag var för trött samtidigit som jag hade burit på min egen djembe så jag gick inte in. Men den affären kommer jag att utförska lite närmare när tillfället ges.
Väl hemma blev jag ovän med min nya router. Imorgon ska jag försöka ändra på det för nu vill jag bara sova.

Ja kocham piatki. Zostawic za soba prace, jechac do domu, ubrac sie w miekkie spodnie i jesc czekolade. dzisiaj jednak nie pojechalam prosto do domu, nie od razu. Po pracy pojechalam do mojego djembe-guru Sten. Jak zwykle przegadalismy polowe naszego czasu. Sten pokazal mi swoj "statek kosmiczny". Bardzo dziwny instrument muzyczny, ktory przypomina dwie zespawane ze soba patelnie wok. Jak sie uderza w powierzchnie tych "patelni" to wydaja one fantastyczne dzwieki. Nie moglam oprzec sie pokusie aby pograc na HANG, bo tak nazywa sie ten instrument. W tej samej chwili, w ktorej zbieralam sie aby jechac do domu, weszlismy na temat bebnow z roznych czesci swiata i Sten wyciagnal niemalze caly swoj dobytek. Mialam troche zabawy.
W domu poklocilam sie z moim nowym routerem. Jutro postaram sie z nim pogodzic bo w tej chwili jestem tak zmeczona, ze ide spac.

torsdag 10 november 2005

Annas älskling



Dagen har bjudit på en riktig berg och dalbana. Först fastnade jag i en spårvagn som har gått sönder och jag kom väldigt sent till jobbet. Min stackars kollega kämpade med hela barndruppen alldeles ensam medan jag satt och undrade varför jag lämnade mobilen hemma. jag kunde inte ringa henne och meddela att jag var på väg. När jag äntligen kom till jobbet så fick jag massor med kramar och snoriga pussar. Barnen blev så glada när dom fick se mig och det ger alltid en kick. När jag skulle gå hem så kom det en muslimsk mamma och frågade mig varför vi inte firar Id (en muslimsk helg som avslutar ramadan). Helvete, vad jag blev arg. Men med ett änglaleende förklarade jag att vi är faktisk en svensk förskola och vi firar svenska traditioner men (och det upprepade jag ett antal gånger), vi ser fram emot att fira andra traditioner men då måste föräldrar själva komma med förslag och hjälpa till. Mamman blev rasande, antagligen för att jag ställde krav på henne som förälder. Hon förpestade hela min eftermiddag. Under sådana stunder har jag svårt att tänka snälla tankar om muslimer, tyvärr. Under mina 5 år med arbetet med olika kulturer har jag lärt mig en sak. Folk har väldigt lätt att komma och kräva rättigheter men man glömmer att man har skyldigheter också. Men kvällen har blivit en höjdare. Jag har fått min efterlängtade bärbara dator. Ha! Nu kan jag jobba ostört med mina olika projekt. Annars är det alltid ngn i huset som vill åt datorn precis när jag sitter vid den. Den bärbara döpte jag till Annas älskling. Det säger väl en del.

Caly dzien przypominal gory i doliny. Najpierw utkwilam i tramwaju, ktory sie zepsul. W pracy zjawilam sie o dwie godziny za pozno. Jak juz sie tam pojawilam to otrzymalam pelno zasmarkanych buziakow. Dzieci sie ucieszyly jak mnie zobaczyly.
Pod koniec dnia przyszla pwena muzulmanska mama i sie zapytala dlaczego my nie swietujemy Id. To takie muzulmanskie swieto zakanczajace ramadan. Wsciekla jag cholera wyjasnilam krowie (z anielskim usmiechem), e my jestesmy szwedzkim przedszkolem ale oczywiscie, bardzo chetnie bedziemy obchodic swieta i tradycje innych kultur ale to wymaga zaangazowania rodzicow. Kobieta sie wsciekla. Najprawdopodobnie dlatego, ze ja smiem czegokolwiek od niej wymagac. To zajscie zepsulo mi cale popoludnie. Wiecor jednak byl fantastyczny. Dostalam moj laptop! Od jutra bede mogla siedziec w spokoju przy komputerze i nikt mnie nie bedzie wyganial. Laptopa ochrzilam imieniem "Kochanek Ani".

onsdag 9 november 2005

Jag vill stanna hemma!



Äntligen fick jag träffa Thomas Wiehe. Vid några tillfällen missade jag hans föreställningar så nu var jag bestämd för att inte göra om det. Som vanligt tittade jag sönder hela pjäsen, en arbetsskada eller? Jag följer sälland handlingen i ngn pjäs utan kollar hur dockspelarna har löst olika praktiska frågor, hur dom ger dockorna liv osv. Om jag fick bestämma i Wiehes pjäs så skulle jag se till att mörklägga hela rummet och belysa scenen. Det ger en sådan magisk stämning tycker jag.
Om en liten stund måste jag åka och spela djembe. Egentligen känner jag inte för det ikväll men om jag stannar hemma så ringer Jan och gnäller på mig. Så det är bara att ta sig i kragen och åka.

Nareszce moglam obejrzec jedno z przedstawien Thomasa Wiehe. Jak zwykle nie sledzilam akcji tylko ocenialam jak on rozwiazal rozne praktyczne problemy. Gdybym ja robila jego przedstawienie to zacienilabym caly lokal i oswietlila scene. To daje taki magiczny nastroj.
Za chwile musze jechac na moj kurs i djembe. Wlasciwie to mi sie nie chce ale jak zoztane w domu to Jan zadzwoni i bedzie sie skarzyl, jak zwykle. Nie ma innego wyjscia, trzeba wziac sie w garsc i jechac.

tisdag 8 november 2005

Kalimba



Dagen kan verkligen räknas som lyckad. Efter jobbet åkte jag till Alternativ Handel och köpte kalimba, ett litet afrikanskt musikinstrument. För första gången såg jag kalimba i händerna på en duktig sagoberättare och sedan dess har jag alltid önskat mig ha en sådan. För några dagar sedan frågade min chef om det var något som jag önskade köpa eftersom vi har rätt så mycket pengar kvar. Ja! Jag vill ha en kalimba! Köp då, var svaret. Hon behövde inte säga det två gånger.

Dzien mozna zaliczyc do udanych. Po pracy pojechalam do sklepu "Handel alternatywny" och kupilam kalimba, niewielki, afrykanski intstrument muzyczny. Po raz pierwszy ujrzalam kalimba w rekach pewnego uzdolnionego opowiadacza bajek. Od tamtego czasu pragnelam posiadac kalimba. Pare dni temu moj szef zapytal sie mnie czy ja bym chciala cos kupic bo my mamy sporo pieniedzy w naszym budzecie. Tak! Ja chce kalimba. No wiec kup uslyszalam w odpowiedzi. Szefowa nie musiala powtarzac tego dwa razy...

måndag 7 november 2005

En dyster morgon.


Måndagar hör inte till de bästa dagarna i mitt liv. Imorse vaknade jag till regnets musik och lusten att gå upp och jobba var nästan obefintlig. Till slut har jag övervunnit min egen svaghet och tagit spårvagnen till det ghettot jag jobbar i. Betongen förstärker den dystra effekten som en kall och regning novembermorgon ger....

söndag 6 november 2005

Sara



Sara har haft ett halloween-kalas. Här sitter hon och inväntar sina gäster.