lördag 12 november 2005

Du liv...



Du sjunger oss sånger att sorg är kort,
låtsas trösta när sol går ner
men hav dina visors buller bort,
jag orkar ej höra dem mer!

Dan Andersson

Ty zycie...

Spiewasz nam piosenki, ze smutek jest krotki,
udajesz, ze pocieszasz kiedy zachodzi slonce,
men trzymaj halas swoich piesni na odleglosc,
nie mam sily sluchac ich dluzej.

To jest wolne tlumaczenie poety szedzkiego, Dana Andersson.

Inga kommentarer: