tisdag 31 januari 2006

Barnen



Jag har glömt att fotografera idag och eftersom jag behöver ju en bild så bad jag barnen att stå modell. Men jag har inte bett dom om att göra konstiga miner.
Zapomnialam fotografowac podczas dnia wiec poprosilam dzieci aby pozowaly bo ja przeciez potrzebuje przynajmniej jedno zdjecie. Ale ja ich nie prosilam aby robily dziwne miny.

måndag 30 januari 2006

Och sedan var livet borta...




Livet som inget anade
Frös till under duvornas lätta dun
Fyllde rummet med döva vingslag
Och försvann

Så lätt, så snabbt, så överraskande
Kom lidandet

Hjärtat som aldrig ska slå på nytt
Tårar som aldrig ska sluta rinna…

Det var så många som har frågat mig om jag förlorat någon i raset i Polen. Men nej, jag har inte gjort det. Däremot har en av mina kollegor fått levercancer. Det är så illa att chansen att hon lever en månad till är obefintlig. Det fick jag veta imorse. För två veckor sedan satt vi och flabbade ihop....
Zycie, ktore nic nie przewidywalo
Zamarzlo pod golebim puchem
gluchymi uderzeniami skrzydel wypelnilo cisze
I odeszlo

Tak lekko, tak szybko, tak niespodzianie
Przyszlo cierpienie

Serce, ktore nigdy nie zabije poraz wtory
Lzy, ktore nigdy nie przestana plynac…
Tak wielu pytalo sie dzisiaj czy ja stracilam kogos bliskiego w zawaleniu. Ale nie, ja nikogo nie stracilam. Za to dowiedzialam sie, ze jedna z moich kolezanek w pracy ma raka watroby. Jest na tyle zle, ze szansa, ze ona przezyje miesiac jest nikla. Ta wiadomosc na mnie spadla dzis rano. Dwa tygodnie temu siedzialysmy i smialysmy sie razem....

söndag 29 januari 2006

Mänsklig ändå



Jag har just nu suttit på en polsk sida /www.onet.pl/ och läst om takraset i södra Polen/Katowice i lördags. Raset har krävt 66 liv hittills och räddningstjänsten kommer att hitta många fler. Man letar inte efter levande längre, man letar efter döda för det är inte troligt att fler har överlevt. Under natten till idag har det varit 17 grader kallt. Under taket pågick en postduveutställning... Stackars människor, och stackars duvor. Män, kvinnor, barn gick för att se duvorna och kommer aldrig hem igen. Så mycket smärta, som om stackars människor hade för lite att lida.
Den lilla svartvita bilden har jag lånat från Onet.

Längtan



Oj vad jag längtar. Efter våren, efter uppvaknandet, efter livet.
Jag gick nästan hela dagen och tänkte på den stackars plågade kon som jag fick se en bild på igår. Det gjorde inte bättre när jag fick veta att Monas dotter lärde sig sko hästar på HÄSTKADAVER. Jag får så hemska inre bilder när jag tänker på sånt. Jag är nog kapabel till att vara mindre berörd om jag skulle få syn på något olycksfall där människor är inblandade. Men när jag vet att djur lider så lider jag med. Vilken tur att Alven finns. Han förstår så bra.
Jag har tagit en vinterbild idag men egentligen vill jag ha lite grönska och glädje så jag lägger ut två bilder tagna i somras. Ngn gång ska jag ha en gård... Med får och en skog bakom huset. Och jag ska sitta i hagen eller bland lupiner och tycka att mitt liv är underbart.

Oj jak ja tesknie. Za wiosna, przebudzeniem, zyciem. Caly dzien snulam sie po mieszkaniu i rozmyslalam o tej biednej maltretowanej krowie, ktorej zdjecie ujrzalam wczoraj. Do tego wszystkiego zadzwonila Mona i powiedziala, ze jej corka uczyla sie kuc konie na konskich zwlokach. Ja bylabym mniej smutna gdybym zobaczyla jakis wypadek w ktorym gina ludzie. Ale jak ja wiem, ze zwierzeta cierpia to i ja cierpie. Jakie szczescie, ze ON istnieje. On rozumie tak dobrze.
Dzisiaj zrobilam kolejne zimowe zdjecie ale wlasciwie to ja chce zieleni i radosci wiec ja publikuje dwa zdjecie zrobione latem. Nadejdzie taki czas, ze ja bede miala dom na wsi, z lasem za domem. I z owcami. Bede siedziala sobie na pastwisku albo pomiedzy lupinem i myslala, ze moje zycie jest wspaniale.

lördag 28 januari 2006

Ugglan



Jag drog med Martin på en loppis. Sist vi var där så ville han köpa "Husmors lexikon" åt mig efter att jag glömde bjuda honom på frukost och han fick äta det på ett fik. Men idag hittade han inga kloka böcker, däremot fick jag ett lamm till min samling. Till sin far köpte han en uggla, den största nog i hela samlingen. Och det är ingen liten samlig heller. Närmare 400 ugglor bor där hemma. Ugglan fick sitta i baksätet, med säkerhetsbältet på så klart. Jag tyckte att ugglan såg lite frusen ut så den fick låna mina vantar.



Sedan var det dags att åka till stan och titta på Hasselbladcenters fotoutställning. Vi satte oss på en bänk och försökte diskutera det vi såg. Så fort vi lämnade byggnaden så började Martin fota. Även mig men de bästa bilderna lyckades han radera. Ha!
Och nu... nu ska jag skriva ett mail till Alven.
Rano wyciagnelam Martina na pchli targ. On kupil sowe dla swojego ojca, ktory zbiera sowy (ma ich chyba z 400). Ta, ktora dzis kupil jest chyba najwieksza w jego zbiorze. Sowa siedziala na tylnym siedzeniu. Z pasami bezpieczenstwa! Wydawalo mi sie, ze sowa troche marzla wiec jej pozyczylam moje rekawiczki. Po poludniu pojechalismy do miasta na wystawe fotograficzna. Jak tylko wyszlismy na zewnatrz to Martin zaczal fotografowac. Zrobil nawet mi pare zdjec ale te najlepsze sie mu skasowaly.

fredag 27 januari 2006

Gäster



Så ser det ut när jag får gäster!
Vi sitter med varsin dator, kamera och minneskort.

Martin tog med Dawid på mc-mässan. Jag var väldigt orolig men ingen av dom har klagat så jag antar att det gick bra.
Vi pratade "kameror" så jag tog fram mitt mellanformat för att skryta lite /hehehe/. Plötsligt så hade jag kamerans bakstycke i den ena handen och resten av kameran i den andra, med filmen ute! Jag tittade lite förvånad, sedan "jäklar" och sprang in på badrummet. Egentligen vet jag inte vad jag hade försökt att rädda. Attans...

Tak to wyglada jak ja mam gosci.
Siedzimy kazde przy swoim komputerze, ze swoim aparatem i karta pamieci.

Martin zabral Dawida na targi motoryzacyjne. Bardzo sie tego obawialam ale ani jeden ani drugi sie nie skarzyl wiec przypuszczam, ze wszystko poszlo dobrze.
Rozmawialismy o aparatach i ja wyciagnelam swoj srednioformatowy aby poszpanowc troche /hehehe/. Nagle mialam tylna scianke aparatu w jednej rece a pozostala czesc w drugiej, z filmem na wierzchu! Popatrzylam zdziwiona, zaklnelam i pobieglam do lazienki. Wlasciwie nie wiem co ja chcialam ratowac. Cholera...

torsdag 26 januari 2006

12 år



Imorse gick jag upp och satte på tevatten. Strax efter störtade yrvaken Pys och sa:
- Jag är 12!
Min lille Dawid är inte så liten längre. Fy vad tiden går. Det känns som igår som jag gungade honom i mina armar. Snart blir han större än mig och får gunga mig istället. Han använder samma skostorlek som jag och hans tröjor är större än mina egna. Jag är en stolt mamma.
Idag har jag varit på min kontraströngen. Det var inte så farligt men dom stack mig och la ngn konstig grej på min mage. Ögonen hoppade upp i pannan.
Obudzilam sie rano, nastawilam wode na herbate i za chwile wskoczyl smarkul do kuchni.
- Mam 12 lat!
Moj malutki Dawid nie jest juz taki malutki. Boze jak ten czas leci. Mam wrazenie, ze wczoraj go nosilam na rekach. Niedlugo on mnie przerosnie i bedzie mnie nosil dla odmiany. On ma taki sam rozmiar butow jak ja. Jego bluzy sa wieksze od moich. Jestem taka dumna z niego.
Dzisiaj bylam na rentgenie. Nie bylo takie straszne. Wbili mi igle w zyle i na brzuch polozyli mi jakis dziwny ucisk. Oczy wyskoczyly mi na czolo.

onsdag 25 januari 2006

Pasta



Idag har jag gjort en egen pasta. Det gick fortare än jag trodde och god var den också. Vi åt den med spenat, soltorkade tomater och lax. Sara hade, som vanligt, åsikter om den. Redan när hon gick på förskolan så kunde hon kommentera mina kulinariska ansträngningar.
"Det är jättegott mamma. Det smakar NÄSTAN som på dagis"
Dzis zrobilam domowy makaron. Poszlo szybciej niz przypuszczalam. Zjedlismy go ze szpinakiem, pomidorami i lososiem. Sara jak zwykle, miala uwagi. Juz chodzac do przedszkola potrafila skomentowac moje kulinarne wysilki.
"Ale dobre. Smakuje PRAWIE jak w przedszkolu"

Vinter



"Jag tänkt mig en vandrande snöhöljd blomma,
och drömde om ett skälvande, gäckande skratt,
jag trodde jag såg den mest älskade komma
genom skogen, över hedarna en snötung natt" /D. Andersson/

tisdag 24 januari 2006

Jag glömde

Jag har glömt att lägga till att ibland har vi till och med trevliga samtal på jobbet. Stefan stekte fisk och mumlade att man blir smart av att äta fisk. Då svarade jag att på honom så syns det inte att han har ätit så värst mycket fisk. Då kontrade han:
Hur smart är den som börjat röka efter att hon fyllt 30?
A. Smart
B. Lite smart
C. Dum i huvet.

På mitt jobb



Den perfekte modellen. Killen blev dock väldigt glad att "England" på hans keps syntes.
I tamburen har jag min alldeles egen hylla. Ibland får folk för sig att klistra små lappar på min låda. Ett sätt att kommunicera.



Idag har jag varit oerhört vimsig. Folk börjar undra om jag har blivit sjuk. Först upptäckte jag att jag gick till jobbet med min morgontröja på, en sådan tröja som jag brukar dra på mig när jag vaknar för det är så kallt när jag har haft öppna fönster hela natten. Vilken tur att jag har extra kläder på jobbet. Sedan diskuterade jag med mina kollegor och ville ha FRÅGA på mitt SVAR. Och innan jag gick hem så slog jag sönder en burk som har stått tryggt på hyllan i 5 år. Men inte nu längre.



"Om kärlek är en illusion så åt helvete med verkligheten"

måndag 23 januari 2006

När Sara kom hem...

Eftersom Dawid ville titta på The Simpsons så flyttade jag skivan till min dator och satte på mig hörlurarna. Sara kom hem och frågade vad jag lyssnar på. Hon fick lyssna på en liten stund.
- Dawaaawiiid, mamma lyssnar på vår skiva!
- Jag vet.

Ler fånigt...

Ovanlig mamma



Dawid tittade på mig och flaxade med armarna
- Jorden anropar!
Hela dagen har jag gått som i dimman. Inget kändes speciellt verkligt. På veckomötet med cheferna satt jag för första gången alldeles tyst. I vanliga fall brukar jag öppna munnen minst 100 gånger men idag var jag helt borta.
När jag började lyssna på Dawids och Saras skiva så stirrade Dawid på mig och fattade nada. Och när jag höjde volymen så tappade han hakan. Sånt brukar mammor inte göra.
Dawid patrzyl sie na mnie i machal rekami.
- Tu ziemia, odbior!
Przez caly dzien chodzilam jak we mgle. Wszystko wydawalo sie takie nierzeczywiste. Na spotkaniu z szefami siedzialam po raz pierwzsy zupelnie cicho. W normalnych przypadkach otwieram buzie co najmniej 100 razy ale dzis siedzialam kompletnie otumaniona.
Jak wlaczylam muzyke dzieci to Dawid sie na mnie gapil i nic nie rozumial. Jak do tego wszystkiego zaczelam sluchac na caly regulator to Dawidowi broda opadla. Mamy nie robia takich rzeczy.

söndag 22 januari 2006

In cognito



Alven tycker inte att det är så förskräckligt att vara med i bloggen. Så här är han, även om lite in cognito.

Det brinner...



Alven tände en brasa...

torsdag 19 januari 2006

Arga barn och en rastlös mamma



Jag känner mig både kreativ och rastlös på en och samma gång. Jag vill göra NÅGOT men jag vet inte vad. Så jag funderar, tittar på bilder, läser och i det hela ser jag ingen röd tråd. Det är nog inte det lättaste att efter en hektisk höst bestämma sig att våren ska vara lugn.
Och jag gör allt förutom det jag bör göra. Jag bör packa men jag har så svårt att samla ihop mig. Och jag bör ladda mobilen. Och tvätta håret. Och städa mitt skrivbord som liknar ett helvete. Istället tittar jag på den fallande snön och lyssnar på musik.
Ur barnens dialog /de rullar kokosbollar i köket/:
- Känn dig dissad.
- Jag känner mig inte dissad. Du kan inte veta hur jag känner mig.
- Jag har inte sagt att jag vet.
- Stäng munnen när du slickar.
Och efter en liten stund:
- Å, det smakar gott.

onsdag 18 januari 2006

Usch



Typiskt, man ska resa bort och hälsa på en Alv så får man munsår. Under min rast åkte jag till Apoteket och köpte någon smörja och smetade den över hela munnen och näsan. Stefan, som vanligt, kom med trevliga kommentarer.
- Nämen Anna. SÅNT läppstift är inte alls fint.
Normalka, czlowiek wybiera sie w podroz i dostaje opryszki. Podzas mojej przerwy pojechalam do apteki i kupilam masc. Wysmarowalam nia cale ust i nos. Stefan, jak zwykle, przyjemnie to skomentowal.
- Ale Anna, TAKA szminka wcale nie jest ladna.

tisdag 17 januari 2006

Sällskap



Trots att jag planerade att efter jobbet ta spårvagn hem så blev det inte så. Jag fick sällskap och GICK hela vägen. Men jag var inte utrustad för att gå i den kylan så jag liknade nog en istapp när jag kom hem. Det enda vettiga var att sätta på varmt vatten och ta ett bad. Tusse gillar inte att bada men han sitter gärna på toastolen och stirrar på mig.
Myslalam, ze po pracy pojade tramwajem do domu ale spotkalam znajoma i zamiast jechac to przeszlysmy cala droge. Ja jednak nie bylam przygotowana na lazenie po takim zimnie i przypominalam sopel lodu jak przyszlam do domu. Jedyne co moglam zrobic to wzic ciepla kapiel. Tusse nie lubi sie kapac ale chetnie siedzi na kibelku i sie na mnie gapi.

måndag 16 januari 2006

Färger

När man ligger i min säng så kan man se en rosa himmel. Eller ett blått tak. Om man vill....






Fast idag har jag svårt att se ngt i överhuvudtaget. Ögonen tåras pga snuvan.
Alldeles nyss kom min granne med en katt i famnen. Hon trodde kissen var vår. Stackarn ville in i svalen och skrek förtvivlad. Men det är bara vi som har katter här. Jag hoppas han hittar hem i alla fall. Det är ju så kallt där ute.

Lezac w moim lozku mozna ujrzec rozowe niebo. Albo niebieski sufit. Jak sie chce. Dzis jednak nie widze zbyt wiele. Oczy mi lzawia z powodu kataru.
Przed chwileczka przyszla nasza sasiadka z kotem na ramieniu. Myslala, ze to nasz kot. Biedak chcial wejsc do klatki ale w naszej klatce tylko my mamy koty. Mam nadzieje, ze on znajdzie droge do domu bo dzis jest strasznie zimno.

söndag 15 januari 2006

Mera mat



Idag har jag bakat dinkelbröd. På mitt jobb lagas all mat på ekologiska råvaror och brödet bakas på dinkelmjöl. Eftersom det är så gott så ville jag försöka själv. Och jag är så nöjd med resultatet. Barnen ville att jag skulle skära i rykande brödet så jag fick stå i köket och vakta det.
Barnen pratar ibland kärlekspråket med varnadra:
- Du är värre en en dissad apa
- Shut up
- Är du med på någon lek?
- Shut up
Jag har inte fått klart för mig hur ma är som dissad apa. Det är tydligen inte så bra.
Dzis upieklam chleb na pszenicy orkisz (spelt). To taki stary rodzaj pszenicy, znany ponoc juz w epoce kamienia. U mnie w pracy gotuje sie wszystkie posilki z ekologicznych surowcow a chleb jest pieczony na pszenicy orkisz. Poniewaz smakuje bardzo dobrze wiec ja chcialam sama sbrobowac. I ja jestem taka dumna z wyniku. Dzieci chcialy abym ja kroila jeszcze parujacy chleb wiec ja musialam stac w kuchni i pilnowac. Czasam dzieci rozmawiaja z soba w jezyku milosci:
- Jestes gorsza niz ponizona malpa
- Shut up /zamnknij sie/
- Pobawimy sie razem?
- Shut up
Nie bardzo rozumiem jak to jest byc ponizona malpa. Wyraznie nie zbyt ciekawie.

lördag 14 januari 2006

Ändrat mig



Potatisbilden får vara med.
Zmienilam zdanie, zdjecie ziemniakow tez bedzie w bloggu.

Ibland



Ibland måste jag begränsa mig skarpt. Under tiden jag lagade middag (kalops och potatis) så hade jag min kamera till hands. Jag tog rätt så många bilder och tyckte att ALLA skulle få vara med i bloggen. Men sedan började jag sortera och bilden på vitlöken har vunnit dagens race. Jag kan inte motivera varför. Det blev bara så.
Igår fick jag min "Kamera&Bild" - tidning. Just i det numret skriver dom om svartvitt. "Svartvitt tar bort den triviala känslan och distanserar det från intrycket att det bara är snabbknäppta bilder".
En skön lördag. Barnen har tittat på tv, spelat poker (jösses), byggt med lego, ätit pizza (det har dom väntat på hela veckan för jag vägrade köpa) och nu har dom fått pengar för att köpa choklad.
Läste någonstans att det kan bli möjligt att man förbjuder rökning på balkonger i Finland. Ska inte gifta mig med någon från Finland då.
Czasami musze sie ograniczac. Podczas gdy gotowalam obiad to zrobilam pelno zdjec i pomyslalam sobie, ze WSZYSTKIE musza byc w dzisiejszym bloggu ale potem zaczelam sortowac i zdjecie czosnku wygralo. Nie wiem dlaczego, tak po prostu.
W ostatnim numerze czasopisma o fotografii cyfrowej pisali o fotografi czarno-bialej. O tym ze czarnobiala redukuje to trywialne uczucie i sprawia, ze zdjecia nie sprawiaja wrazenia, ze zostaly zrobione przez przypadek.
Przyjemna sobota. Dzieci ogladaly tv, graly w pokera / o boze/, budowaly lego, jadly pizze /na to czekaly caly tydzien bo ja nie chcialam kupic/ ni i teraz dostaly pieniadze na czekolade.
Pzeczytalam gdzies, ze zakaz palenia na balkonie moze stac sie faktum w Finlandii. Zdecydowalam sie wiec, ze nie wyjde za zadnego finczyka.

fredag 13 januari 2006

Jag och...

Jag och min farfar. Hann aldrig säga att jag älskade honom. När mamma ringde till mig och sa att han dog så jag tänkte "men jag skulle ju skriva till honom...".



Jag och min första riktiga djupa kärlek. Vi var ett känt par på förskolan. Så pass känt att fröknarna tog en bild på oss. Vi lekte "Marusia och Janek", ett annat par från en film som har präglat många polska barns lekar. Han var en krigshjälte och hon var sjuksköterskan ute på fältet. Men sedan skulle man börja skolan och glömma sin kärlek.

Jag och familjens husvagn. Fast jag har inget minne av att jag har sovit i den en enda gång. Jag sov alltid i tält. En gång, när jag och min kusin slog upp tältet så kom det ett par förbi. De såg husvagnen, oss kämpande med tältet (ni vet, massor med tyg och ännu fler massor med aluminiumstängar) och vår hund som sprang omkring. "Men du, titta, de slår upp en koja åt hunden". Och de menade allvar!

Barnen är på sitt knattedisco och jag sitter på golvet och tittar på mina gamla bilder. Ibland flabbar jag som en dåre, ibland blir jag nostalgisk. Men alltid tacksam för att jag har dessa bilder.
Dzieci sa na dyskotece, ja siedze na podlodze i ogladam nasze stare zdjecia. Czasami wybucham smiechem, czasami zamyslam sie. I bardzo sie ciesze, ze ja te zdjecia mam.

torsdag 12 januari 2006

En sak till

Datamusen har fått spader. Nyss ville jag titta på några bilder, klickade på "mina bilder" som ligger på skrivbrordet. Mappen fastnade i pekaren och vad jag än gjorde så ville den inte låta den bli. Jag sprang med "mina bilder" över hela skärmen och undrade "vanudå?"

Lite av varje



En liten detalj från mitt köksfönster.

All snö som har legat ett tag är bortblåst och bortregnad. Men jag sitter och lyssnar på Eva Dahlgrens "Snö"

Som snö som faller
Som snöflingor virvlar i vinden
Av tusen miljoner
En enda ska landa på tungan
Ska smälta i munnen
Som du.

Idag har jag blandat pulverfärg med tapetklister och vatten. Först blandade jag blå och sedan röd. Den blåa färgen kunde jag tvätta bort från mina händer men den röda har varit svårare. Jag ser ut som en blodsugen mördare.

Min väninna hatar datorer. Jag har tyckt att datorn kan underlätta en del för mig men idag har elektroniska fakturor ställt till det för mig.

En blodsugen mördare som har lust att mörda sin dator.

"En enda ska landa på tungan"... Jag älskar dessa ord.






onsdag 11 januari 2006

Vasst


Helvete, för andra dagen i rad kan jag inte läsa Metro. Igår visade dom en bild på en jagad, skräckslagen höna i Turkiet. Idag har dom visat bilder på döda får som festsugna muslimer har slaktat. Muslimer världen runt firar eid al-adha och offrar får, getter och kameler till minne av profeten Abrahams beredskap att offra sin son Ismail på guds befallning. En sak är säker, jag skulle aldrig offra varken mina barn, mina katter eller några får för all del. Då dör jag hellre själv. Att se bilder på djur som dör för människan kräver blod för att förhöja sin vardag får mig att spy. Varför offrar inte muslimer sina barn (de har ändå många). Det var ju sonen som Abraham ville offra och inte sin boskap.
Do cholery, od dwoch dni nie moge czytac mojej codziennej gazety. Wczoraj opublikowali zdjecie biednej wystraszonej kury, ktora uciekala co zycia w nogach. Dzisiaj pokazali zdjecie owiec, ktore zostaly zarzniete przez muzulmanow. Muzulmanie na calym swiecie swietuja eid al-adha i skladaja w ofierze owce, kozy i wielblady. A to wszysko dla pamieci proroka Abrahama, ktory byl gotowy aby ofiarowac swojego syna na rozkaz boga. Jedno jest pewne, ja bym nigdy nie zlozyla w ofierze ani moich dzieci, ani moich kotow ani owiec. Wole umrzec sama. Ogladenie zdjec zwierzat, ktore czlowiek zabija dla przyjemnosci sprawia, ze rzygac mi sie chce. Dlaczego muzulmanie nie skladaja w ofierze swoich dzieci? I tak maja ich duzo. Przeciez Abraham byl gotowy na ofiarowanie swojego syna a nie bydla.

tisdag 10 januari 2006

Jag har fått...



Idag har jag fått några bilder från genrepet. Just den här bilden föreställer den finska tomten som fått mig att vrida mig av skratt. Tomten kämpade med sina glasögon som inte ville sitta på näsan, jag presade hårt mina nävar för att inte brista i skratt. Men när tomten blev arg på glasögonen och slängde dom i "snön" så hjälpte det inte att pressa nävarna. Jag höll mig för kinderna men näsan hoppade av skratt. Det var lite besvärligt för jag hade mina repliker att framföra. Att tomte framförde sina på blandad finska och svenska gjorde saken bara värre.
Jag har fått ngt mer idag. Nämligen kallelse till kontraströntgen. Det enda jag vet är att dom ska spruta i mig ngt kontastmedel. Var ska dom sticka mig? Jag är fruktansvärt rädd.
Dzisiaj dostalam pare zdjec z proby generalnej. Zdjecie powyzej przedstawia finskiego Mikolaja, krory sprawil, ze ja sie skrecalam ze smiechu. Mikolaj walczyl ze swoimi okularami, ktore nie chcialy siedziec na nosie, ja zaciskalam piesci, zeby nie wybuchnac smiechem. Ale jak Mikolaj sie wciekl na okulary i rzucil je w "snieg" to zaciskanie piesci nic nie pomagalo. Musialam sciskc policzki ale nos skakal ze smiechu. To bylo uciazliwe gdyz ja musialam mowic moje repliki. Mikolj mowil swoje i mieszal szwedzki z finskim i utrudnial mi zachowani powagi.
Dostalam cos wiecej dzisiaj. Wezwanie na rentgena. Beda mi wstrzykiwac jakis srodek kontrastowy. Gdzie mi go beda wstrzykiwac???? Strasznie sie boje...

måndag 9 januari 2006

Matens räddade kraft



Maten, i synnerhet den goda maten, löser många problem. Eftersom dagen har känts seg på många sätt så på vägen hem tog jag en sväng förbi butiken. Jag gick runt och funderade på vad jag var sugen på. Choklad? Nja, det åt jag igår. Varma mackor med mozarella, basilika och parmaskinka? Låter gott men för mycket jobb. Men ngt italienskt skulle inte sitta fel. Så jag betstämde mig för en burk antipasto. Och röstat bröd. Himmelskt gott. Nu väntar ett varmt bad, te och min mjuka soffa. Kvällen är räddad, trots allt.
Jedzenie, szczegolnie dobre jedzenie, moze rozwiazac wiele problemow. Poniewaz dzien nie byl zbyt udany wiec po pracy zaszlam do sklepu. Chodzilam sobie po tym sklepie i zastanawialam sie na co mialam ochote. Czekolada? Nie, jadlam wczoraj. Zapiekanka z serem mozarella, bazylia i szynka parma? Pyszne ale za duzo roboty. Ale cos wloskiego nie byloby takie glupie. Zdecydowalam sie na sloiczek antipasto /cukinia i papryka z grilla, zalane doprawiona oliwa/. I grzanki! Nieziemsko dobre. Teraz czeka na mnie ciepla kapiel, herbata i moja miekka sofa. Wieczor jest uratowany, pomimo wszystko.

söndag 8 januari 2006

Tänk brunt!



Vi öppnade en chokladask som jag köpte i Polen. Vilken doft! Tänk att en sådan strunthandling som att äta choklad har kunnat få mig att känna mig så ivrig. Jag började genast tänka brunt. För jag älskar den bruna färgen. Den doftar kakao, kokos, vanilj. Mitt hem är fullt av bruna nyanser. Det har inte varit svårt att komma på dagens tema. Den går så klart i brun.









Dzisiaj otworzylismy torcik z Wedla. Pachnial cudownie. I pomyslec, ze taka glupota jak pochlanianie czekolady sprawilo, ze ja poczulam natychmiastowy przyplyw energi. Zaczelam myslec na brazowo. Ja bardzo lubie brazowe kolory. Pachna kakao, kokosem, wanilja. Moje mieszkanie jest wypelnione brazowymi detalami wiec to nie bylo trudno aby wymyslec temat dnia. Braz....

lördag 7 januari 2006

Mildare



Bloggen har fått en nytt utseende. Lite mildare och lättare. Jag väntar på våren. Herregud vad jag fryser, hela tiden. Idag har jag på mig min vita polotröja, en blå klänning och en brun stickad tröja. Och jag fryser ändå.
"Jag ber om en vårnatt på rusiga ängar"

Tusse har suttit i fönstret nästa hela förmiddagen och betraktat omvärlden. Jag har försökt att lista ut vad han tänkte på men utan resultat. När jag tilltalar honom så viftar han på svansen och det betyder "tyst, jag är upptagen". Så jag lät honom vara. Han är en sann livsnjutare. Men han är också en kelgris. Tränger sig upp på min arm precis när jag minst önskar mig dessa bevis på hans kärlek.
Däremot lever min datamus sitt eget liv och jag får använda mig av styrplattan. Lite knepigt.
Blogg zmienil swoj wyglad na troche jasniejszy. Ja tesknie za wiosna. Boze, mi jest ciagle zimno. Mam na sobie golf, sukienke i sweter a i tak mi zimno. Tusse przesiedzial cale przedpoludnie w oknie. Probowalam go zagadywac ale on tylko machal ogonem co oznaczala "cicho, jestem zajety". Dalam mu wiec swiety spokoj. Ale on jest niespotykanym pieszczochem i potrafi sie wdrapac na moje rece wlasnie wtedy kiedy te oznaki milosci moga byc uciazliwe.

fredag 6 januari 2006

Inte mycket



En lugn och fin dag. Vi har vaknat sent, måste vara runt 10.30. Jag har gjort en beställning hos Panduro Hobby, ska sy fler nåldynor. Sedan satt jag i köket och lagade middag. Det blev klyftpotatis med libsticka och vitlök. Vitlök hör till mina favoritkryddor, även om man stinker efteråt.
Jag läste en gång att glädje är inte att vara sysslös utan att ha mycket att göra och strunta i det. Det ligger något i det.
Spokojny i przyjemny dzien. Obudzilismy sie pozno, kolo 10.30. Ja zamowilam troche materialow aby szyc nowe poduszki na igly. Potem siedzialam w kuchni i gotowalam obiad. Ziemniaki z lubczykiem i czosnkiem. Czosnek nalezy do moich ulubionych przypraw, pomimo ze potem czlowiek smierdzi.
Niedawno przeczytalam, ze nie jest przyjemnie nie miec pracy. Przyjemnie jest miec duzo pracy i olac to. Cos w tym lezy.

torsdag 5 januari 2006

Inspiration

Jag blev småfascinerad av skymningsljuset i mitt kök. Jag tyckte att det vilade ngt magiskt och väldigt stämningsfullt i det.



Inspirerad av det ljuset och snön har jag sytt en nåldyna.


Zapadajacy zmrok stworzyl w mojej kuchni nastrojowe swiatlo, ktore mnie zasacynowalo i zainspirowalo du uszycia poduszki na igly. A tak sobie....

onsdag 4 januari 2006

Skrattretande



Natten bjöd på ont, tjock hals och märkliga drömmar under de korta stunderna jag lyckades slumra till. Jag drömde att jag glömt min dator i tvättstugan. Inom parantes vet jag inte vad jag gjorde där med datorn. När jag väl kom på att jag lagt den på en tvättmaskin så sprang jag dit. Någon gömde datorn under en handuk och en sten fallit ner från mitt hjärta. Men hemma upptäckte jag att bara skalet var kvar, någon hade tagit till och med tangenterna. Det kändes att hela mitt liv blev raderat. Jag vaknade väldigt trött och öm i hela kroppen. Så jag ringde till jobbet och begärde ledighet veckan ut. Mitt i eländet lyckades Dawid med att få mig att flabba. Han tog på sig clown-håret och på fullt allvar spelade sitt dataspel. Mitt på dagen åkte barnen till sin pappa och ska stanna där ett tag.

W nocy znowu mnie bolalo a w tych krotkich przerwach, kiedy ja przysypialam snily mi sie dziwne rzeczy. W pralni zapomnialam mojego laptopa. Jak tylko zdalam sobie sprawe, ze zostawilam go na pralce to pobieglam tam ile sil w nogach. Ktos ukryl komputer pod recznikiem i kamien spadl mi z serca. W domu sie okazalo, ze to tylko oprawka komputera, ktos ograbil mi komputer ze wszystkiego, nawet z klawiszy. Mialam uczycie, ze cale moje zycie zostalo skradzione. Obudzilam sie bardzo zmeczona i obolala wiec zadzwonilam do pracy i sie zwolnilam do konca tygodnia. W tym wszystkim Dawid mnie rozsmieszyl. Nalozyl peruke clowna i z bardzo powazna mina gral w swoja gre komputerowa. W ciagniu dnia dzieci pojechaly do ojca i zostana tam przez pare dni.

tisdag 3 januari 2006

Mobilens nya kläder



Jag har läst klart "Asyl". När jag känner mig uppslukad av en bok så kan jag inte lägga den ifrån mig. Igår läste jag fram tills klockan hade blivit alldeles för mycket och jag var väl medveten att morgon därpå skulle bli kämpig. Boken är skriven i ett hissande tempo och upplevde Marias glädje, hopp och fötvivlan nästan fysiskt. Och som vanligt, kände jag en viss tomhet när jag läste sista sidan. Vilken bok ska jag läsa nu.... För att göra ngt med tomheten började jag studera min nya mobil (en julklapp som fått mig att tappa hakan) och jag har kommit fram att manicken kommer att fara illa i min väska, bland mina pennor, lösa mynt och nycklar. Så jag har bestämt mig för att sy ett litet fodral åt den. Ett litet rustigt sådant.

Przeczytlam "Azyl". Jak jakas ksiazka mi sie podoba to jestem zupelnie pochlonieta. Wczoraj czytalam do poznej nocy chociaz wiedzialam, ze nastepnego ranka bedzie mi ciezko wstac. Akcja opowiadania pedzi w niesamowitym tempie i ja, prawie ze na wlasnej skorze odczuwalam radosc, nadzieje i rozczarowanie bohaterki. I jak zwykle, czulam taka dziwna pustke jak przeczytalam ostatnia strone. Zeby temu zaradzic zaczelam studiowac moja komorke i stwierdzilam, ze telefon zniszczy mi sie w mojej torbie, pomiedzy dlugopisami, monetami i kluczami. Zdecydowalam, ze uszyje sobie pokrowiec. Taki rustykalny.

måndag 2 januari 2006

Läsa i soffan är skönt

Jag har lovat mig att inget av mitt arbete får följa mig hem. Jag har lämnat på förskolan allt som hör dit, min tjocka anteckningsbok, planeringsboken och diverse material som hittills fick följa med mig hem, varje dag. Väskan kändes så lät. Jag hade i den endast min plånbok, busskort och näsdukar. Och så en bok... Jag läste "Gömda" för några år sedan och idag har jag lånat "Asyl". Jag vet inte om det är Marklunds sätt att skriva eller Mia Erickssons historia som gör boken så svår att lägga ifrån sig. Hur som helst, när jag idag kom hem och hade inget material att arbeta med så kunde jag bara sjunka ner i min soffa och läsa. Jag minns inte när jag sist gjorde det jag ville. Oftast gjorde jag det jag borde göra, alltså arbetade även om min arbetstid tog slut för länge sedan.
Obiecalam sobie, ze nic z moich obowiazkow zawodowych nie wezme z soba do domu. W przedszkolu zostawilam moj gruby notatnik, kaledarz do planowania oraz caly inny material, ktory jak dotad zabieralam z soba. Torba byla taka lekka, mialam w niej tylko portfel, karte na autobus i husteczki do nosa. Oraz ksiazke "Azyl". To jest powiesz dokumentalna o pewnej szwedzkiej rodzinie, ktora byla przesladowana przez faceta z Libanu, ktory nie mogl sie pogodzic z faktem, ze szwedka go zostawila. Okropna historia, az trudno uwierzyc, ze jest prawdziwa. Nie majac z soba nic z przedszkola, moglam wreszcie rozlozyc sie na kanapie i poprostu robic to na co mam ochote, czytac.

söndag 1 januari 2006

I dimman



Så många dagar, nätter, veckor går
När jag bara följer spår.
Så många dagar som jag struntat i
Att varenda liten sak jag gör
Till slut blir mitt liv.

Åter igen måste jag stödja mig med E. Dahlgrens ord. Efter en sådan natt som har gått kan jag knappt komma på ngt eget.