fredag 6 oktober 2006

Slut

Idag är det min sista uppdatering av bloggen. Nästan varje gång jag ska ladda upp ngn bild så strular blogger. Ibland publicerar den inte alls, ibland tar det evigheter och jag tappar kontakten med servern. Jag har tröttnat på det. Hittar jag något bättre ställe att blogga så skickar jag med adressen. På återseende.

***

Koniec.
Dzisiaj po raz ostatni pisze w blogu. Prawie za kazdym razem mam problemy z publikacja i mi to juz zbrzydlo. Jak znajde lepsze miejsce do blogowania to przesle adres.

måndag 2 oktober 2006

lördag 30 september 2006

Ja måla



Det här är ett bevis på att Anna använder sig av svart arbetskraft från Polen :-).
Att säga att jag har hjälpt och måla deras hus är kanske för kraftigt sagt. Men jag har klättrat upp på stegen och målat liiiiite. Det var faktiskt roligt men jag är glad att jag slipper.
***
Oto dowod na to, ze Anna najmuje czarna sile robocza z Polski :-)
Nie moge powiedziec, ze ja pomoglam malowac ich dom ale wlazlam na drabine i troche malowalam. To bylo nawet ciekawe ale ja jestem wdzieczna, ze nie mam takiej roboty.

fredag 29 september 2006

Siesta, a´la hund.



Så ser det ut när hundarna tar sig en liten sovstund på madrassen. Nosan försöker behålla lite värdighet. Valle gör tvärt emot. Han intar de mest märkliga sovställningarna, snarkar och ylar.

***

Tak to wyglada jak nasze psy ucinaja sobie drzemke. Nosan zachowuje troche powagi. Valle wrecz przeciwnie. Wyklada sie, chrapie i skowyczy....

torsdag 28 september 2006

Värmeförsäkring



Kylan kan inte överrumpla mig! Jag har stickat mig ett par pulsvärmare och en sjal. Nu är jag redo för att möta hösten!
***
Zimno nie moze mnie teraz zaskoczyc. Zrobilam sobie na drutach gruby szal oraz pare ocieplaczy na nadgarstki. Teraz jestem gotowa na spotkanie jesieni.

måndag 25 september 2006

Fort och kort för blogger strular.



Magnus har betsat hyllor i vårt sovrum. Det blev en fin grå ton...
***
Magnus zabejcowal polki w naszej przyszlej sypialni. Maja bardzo przyjemny szary odcien...

söndag 24 september 2006

lördag 23 september 2006

Köp en zebra!



Mona hade bestämt sig för att sälja sina ägodelar. Till god hjälp hade hon Martin. Martins uppgift var att sälja det mest unika som man kan hitta på en garageloppis. Nämligen en zebra. Överraskande nog blev zebran såld. Martins ekonomiska sinne måste förvåna honom själv kan jag tro...
***
Moja przyjaciolka Mona zdecydowala sie aby sprzedac czesc swojego dobytku. Do pomocy miala Martina. Jego zadaniem bylo sprzedanie bardzo uniaktowej na pchlich targach rzeczy. Mianowcie zebry. Sprawa jest zadziwiajaca ale udalo sie facetowi zebre opylic. Jego ekonomiczny zmysl musi zadziwiac jego samego.

fredag 22 september 2006

Vårtankar...



Idag har vi varit och köpt ett halv kilo blomsterlökar (krokusar). Vi ska plantera dom precis vid staketet. Varje vår väntar jag på att få se de första blommorna och kanske nästa år kommer dom att blomma precis här, hos oss.
***
Dzisiaj kupilysmy pol kilo cebulek krokusa. Zasadzimy je przy plocie. Kazdej wiosny wypatruje pierwsze kwiaty. Byc moze nastepnej wiosny zakwitna one u nas...

tisdag 19 september 2006

Ketchup

Igår...
Jag blev sugen på korv med bröd. En sådan lindad i bacon...
-Vilken dressing? - frågade korvtanten.
- Jag vill inte ha dressing. Bara ketchup.
Så jag fick min korv, dränkt i någon starkt orange röra. Jag pekade på röran och sa att jag inte ville ha någon dressig ju. tanten upplyste mig att det var ingen dressing utan ketchup. Jag rynkade på pannan. "Dansk" Sa tanten efter en stund. Men jag ville ha ju vanlig, röd ketchup. Jag vet hur den oranga smakar och det smakar så man vill spy. Jag bad tanten byta bröd och hon blev arg.
- Nästa gång får du säga innan att du vill ha svensk ketchup!
Och det där var ingen dröm. Jag önskar att det vore det. Om man befinner sig på svensk mark och köper korv och bröd så bör det inte vara självklart att man får lite Felix? Som är röd och ganska mild i smaken?
Och idag funkar inte blogger som den ska så det blir ingen bild.
***
Wczoraj kupilam sobie hotdoga i powiedzialam, ze nie chce zadnego dodatkowego sosu, tylko sam keczup. Kobieta nalala mi do bulki jakiejs pomaranczowej mazi. jak skrecilam sie z obrzydzenia i powiedzialam, ze ja przeciez chcialam tylko keczup to kobieta mi oznajmila, ze to jest keczup, ale dunski. Zazyczylam sobie zmiany chleba, bo ja chcialam zwyklego czerwonego keczupu. Kobieta dala mi nowa bulke ale sie wsciekla
- Nastepnym razem powiedz wczesniej, ze chcesz szwedzki keczup.
I to nie byl zaden sen. Jesli czlowiek znajduje sie na szwedzkiej ziemi to ma chyba prawo oczekiwac troche zwykle czerwonego keczupu do swojej parowki...
A dzisiaj szwankuje blogger wiec nie bedzie zadnego zdjecia.

söndag 17 september 2006

Bröllop



Jag vet inte hur man får ihop 500 pers i bjuder dom in på sitt bröllop. Delar man ut reklamlappar mitt på torget? Hur som helst, slottet var fyllt till bristningsgränsen. Jag kände varken brudparet eller någon av gästerna. Men so what, jag följde med Honom ditt och såg framför mig en vild kväll som skulle gå uder mat-dryck-dans tecken. Så fort vi lyckades tränga oss genom stora porten så försvann han och jag blev tvungen att sätta mig bredvid den rödhårige som till råga på allt var gift. Servitris kom ut med kvällens första drink. Alla vid mitt bord fick men inte jag! Till och med den rödhårige! ha! Under sådana omständigheter måste man förse sig själv med något att dricka. Jag skar av en tå och konstigt nog blev jag berusad av mitt eget blod. Rödhårige vred sig, så äcklad blev han. Det struntade jag i. Istället försökte jag ta på mig mina skor men foten hade redan svullnat och det gjorde ont. Hela sällskapet vid mitt bord bestämde sig att gå till danssalen. Rödhårige försökte bära mig dit men när vi gick förbi sängen så gav han upp och slängde mig där. Det blev tyst i rummet. Två andra tjejer kom in fnittrande.
-Hej! Vem är du med?
-Ingen - svarade jag. Om Han lämnar mig så här så är han faktiskt INGEN för mig.
Tjejerna blev glada. Nu skulle vi sätta lite färg på hela kalaset och visa folk hur tre tjejer kan roa sig.
Det var min dröm. Eller kanske mardröm....

***

Nie wiem skad ludzie potrafia wytrzasnac 500 osob i zaprosic ich na wesele. Rozdaja reklame na rynku czy co? Jakby nie robili to palac byl wypelniony do granicy wytrzymalosci. Nie znalam ani pary mlodej, ani nikogo z gosci. Ale co z tego? Bylam zaproszona razem z NIM, przed soba mialam wizje wspanialago wieczoru wypelnionego dobrym jedzeniem, piciem oraz tancem. Jak tylko przekroczylismy brame palacowo to ON zniknal w tlumie i zostawil mnie wsrod obcych mi ludzi. Obok mnie przy stole siedzial rudzielec, ktory na domiar zla byl zonaty. Kelner roznosil drinki. Wszyscy przy moim stole dostali, ja nie. Nawet rudy chlal. W takim razie musialam sama zaopatrzyc sie w cos do picia. Odcielam sobie jednego palca u nogi i dziwne, upilam sie wlasna krwia. Rudy wygladal na bardzo obrzydzonego faceta. Nic mnie to nie obchodzilo. Postanowilam isc tanczyc ale stopa mi spuchla i bardzo bolala. Nie moglam wcisnac na nia buta. Wszyscy przeniesli sie do sali tancow. Rudy probowal mnie tam niesc na rekach ale jak mijalismy lozko to dal gore i mnie na nie wywalil. Cisza zapanowala w pokoju. Jakies dwie rechoczace sie dziewczyny wpadly do srodka.
- Czesc! Z kim tu jestes?
- Z nikim - odpowiedzialam zgodnie z prawda. Jesli ON mnie tak zostawia to jest NIKIM dla mnie.
Dziewczyny sie ucieszyly. Postanowilysmy doprawic cale przyjecie troche i pokazac im jak trzy dziewczyny potrafia sie bawic.
A to byl moj sen....

torsdag 14 september 2006

Citat



"Varje sida måste överrsaka, fascinera självaste författaren, förvåna ändå fram till slutet som aldrig kommer att bli något riktigt slut egentligen"
***
"Każda kolejna strona ma zaskakiwać, fascynować samego autora, dziwić aż do samego końca, który prawdziwym końcem nigdy nie będzie."

onsdag 13 september 2006

Moussaka



Imorse mådde jag inget vidare. Jag har tagit friår för att förverkliga en av mina största drömmar. Att skriva. Nu är mitten av september och jag har skrivit några sidor fast jag borde ha skrivit betydligt mer. Så när jag vaknade med en påtaglig känsla av att tiden rusade iväg då gjorde jag en omprioritering. Istället för att gå och träna bort fläsket låste jag mig in i barnens rum (de är ju i skolan) och började skriva. Skrev i ett par timmar och det kändes verkligen bra. Sedan gjorde jag moussaka.
***
Dzisiaj rano nie czulam sie zbyt dobrze. Wzielam moj "wolny rok" aby sprobowac urzeczywistnic jedno z moich wielkich marzen. Pisac. Obecnie mamy polowe wrzesnia a ja napisalam tylko pare stron chociaz powinnam byla napisac ich o wiele wiecej. Jak sie obudzilam to doslownie czulam na wlasnej skorze jak mi czas ucieka. Rano musialam dokonac wyboru. Albo isc na silownie i wyciskac z siebie sadlo, albo pisac. Zamknelam sie w pokoju dzieci (sa przeciez w szkole) i pisalam przez dwie godziny. Dobrze mi szlo. Pozniej zrobilam danie musake (potrawa grecka z oberzyny, miesa mielonego a to wszystko zalane beszamelem).

tisdag 12 september 2006

Hösten



Den är här. Lite sorgligt....
Idag har vi hittat en fin tapet till vårt sovrum. Vi kände på den och funderade på hur många rullar vi skulle köpa. Och det var ingen billig tapet, o nej. Sedan fick vi en aha-upplevelse och köpte en dunk vanlig vit färg.
***
Jesien zawitala. Troche szkoda...
Dzisiaj znalezlismy sliczna tapete do naszej sypialni. Dotykalismy jej i zastanawialismy sie ile rolek musimy kupic. To nie byla tania tapeta, o nie. Potem szajba nam odbila i kupilismy wiadro zwyklej taniej farby.

söndag 10 september 2006

Filmsöndag

Nästan hela dagen har vi lekt i skogen. Dawid gjorde sin första film om en Blekfis. Nu sitter han med ett redigeringsprogram och bearbetar materialet.
Ett hus vi tittade på. Utan ström och vatten, inne i skogen. Så vill jag bo!

Familjen diskuterar hur dom ska gå till väga med nästa scen. Jag jagar svamp.

Dagens skörd.
***
Dzisja bylismy przez caly dzien w lesie. dawid krecil swoj pierwszy film pt "Blada pierdola". Teraz siedzi i przerabia material w programie. W lesie znalezslismy stary dom, bez wody i pradu. Tak chce mieszkac! Podczas gdy cala rodzina byla zajeta filmem ja szukalam grzybow. Tu jest ich zatrzesienie!

lördag 9 september 2006

Vad händer...



Vad händer hos mig när bloggen verkar död?
Stackars Magnus är förkyld. Jag har gått rakt in i en lyktstolpe. Det såg precis ut som på film. Jag fick en bula och det gjorde förbaskat ont. Och så kan jag kalla mig för en rökfri människa. Har inte rökt på tre dygn. Jag måste hela tiden sysselsätta mig med något för så fort inget händer så kryper det i min kropp.
Idag har vi varit i skogen och hittade en flugsvamp som såg ut som en bakelse. Tydligen redan under vikingatiden använde man sig av svampens underbara förmågor att framkalla hallucinationer. Funderar grovt om jag ska tugga på lite flugsvamp istället för att röka.
Just nu läser jag Jerome K Jerome "En dagdrivares funderingar". Svårt att låta bli att skratta.
***
Co sie u mnie dzieje kiedy blog wyglada na umarly?
Biedny Magnus jest przeziebiony. Ja wpakowalam sie czolem w slup. Wygladalo dokladnie jak na filmie. Wyskoczyl mi guz i bardzo bolalo. Od trzech dni nie pale gdyz uparlam sie aby rzucic palenie. Caly czas musze byc czyms zajeta bo inaczej eksploduje.
Dzisiaj bylismy w lesie i znalazlam muchomora, ktory wygladal jak ciastko. Juz w czasach vikingow znane byly mozliwosci halucynogenne tego grzyba. zastanawiam sie powaznie czy nie zamienic palenia na zucie muchomorow.

tisdag 5 september 2006

Krasslig men kreativ.



Jag: fryser, har huvudvärk, mår illa, är trött.
Idag har jag varit på min sykurs och syr min första kjol. Det är faktiskt roligt.

***

Jest mi zimno, glowa mnie boli i jestem zmeczona.
Dzisiaj bylam na moim kursie krawieckim i wlasnie szyje moja pierwsza spodnice. To jest faktycznie bardzo ciekawe zajecie.

lördag 2 september 2006

Valle och jag


Valle är nog den charmigaste typen. Det är svårt att inte gilla honom.
***
Valle potrafi oczarowac kazdego. Trudno jego nie lubic...

fredag 1 september 2006

Tant Anna stickar.



Om jag inte lagar mat, städar eller röker så stickar jag. Jag har tittat på Rowan Knitting Magazine och börjat dregla. Stickade väskor, halsdukar, vantar för att inte tala om tröjor. Och allt är så fint...
***
Jak nie gotuje, sprzatam eller pale to robie na drutach. Przegladalam Rowan Knitting Magazine i sie slinilam. Torebki, szaliki, rekawiczki no i oczywiscie swetry. I wszystko takie sliczne...

torsdag 31 augusti 2006

Bilen

Vi har köpt en "ny" bil. Det enda som fattas är blommor men det fixar vi snart.

***

Kupilismy "nowy" samochod. Jedyne, czego mu brakuje to kwiatki ale to niedlugo zalatwimy.


Gamla blommiga saaben...




Nya tråkiga saaben...

tisdag 29 augusti 2006

Lite myspys



Lucy myser i Saras säng





Dawid och Magnus myser med Zelda, ett urgammal Nintendo-spel.





Jag myser i soffan med mina stickor. Här är en början på en arm.
***
Pare zdjec obrazujacych forme w jakiej niektorzy z nas wypoczywaja. Lucy laduje sie na lozko Sary i spi tam cale przedpoludnia. Czasami wychodzi do ogrodka i probuje ganiac sroki. Dawid i Magnus graja w przedwojenna gre Nintendo a ja siedze sobie na kanapie i robie na drutach. Na zdjeciu widac poczatek mojego rekawa.

måndag 28 augusti 2006

Vi lever



Det kanske inte syns i bloggen men vi lever och är skapligt kreativa. Jag stickar en tröja med en medeltidshuva på. Magnus snickrar i vårt framtida sovrum. När vi inte stickar eller snickrar så gör vi följande:
  • Tränar på gymmet ( till och med jag!)
  • Festar
  • Skriver
  • Hjälper barnen med läxor
  • Lagar mat
  • Och lite till.

***

Zyjemy!

Tego nie widac w blogu ale my faktycznie zyjemy i jestesmy bardzo kreatywni. Magnus zmaga sie se stolarka w naszej przyszlej sypialni. Ja robie na drutach sweter z kapturem a´la sredniowiecze. A jak tego nie robimy to jestesmy zajeci z wypunktowanymi czynnosciami:

  • Cwiczymy na silowni (ja rowniez!)
  • Imprezujemy
  • Piszemy
  • Pomagamy dzieciom w lekcjach
  • Gotujemy
  • I jeszcze troche.


fredag 25 augusti 2006

Saras present

Under veckan har jag jobbat med Saras present. Hon har önskat sig en pigtittare. Först var vi på IKEA men där hade dom inget. Sedan tog vi en runda bland antikbodar men att spotta ut 700 - 1000 kr för en pigtittare var lite för mycket. Till sist hittade vi en på en loppis för 75 kr. Pigtittaren verkar vara hemsnickrad och jag gillade inte dess färg. Så jag har målat om den.
Före:


Efter:


***

Od jakiegos czasu Sara chciala miec takie wlasnie lusterko. Szukalismy wszedzie, w IKEI, w sklepach z antykami ( tam znalezlismy takie, ktore kosztowaly 700 -1000 kr) az w koncu znalezlismy takie lusterko na pchlim targu za 75 kr. Lusterko wyglada na domowa robote. Kolor byl paskudny wiec ja je przemalowalam.

fredag 18 augusti 2006

Igen...



Igen var det tyst i bloggen. Våra datorer kraschade. Magnus fick formatera dom. Konstigt men datakrascher påverkar mig inte längre. Jag är van.
Idag har vi gått en lång promenad med hundarna och jag har fotograferat varenda form av liv som jag mötte.

***

Znowu bylo cicho w blogu. Nasze komputery sie posypaly i wymagaly formatowania. Dziwne, ale ja juz sie nie denerwuje jag komputery sie sypia. Jestem przyzwyczajona.
Dzisiaj bylismy na dlugim spacerze z psami i ja fotografowalam kazda forme zycia jaka mi sie napatoczyla.

lördag 12 augusti 2006

En lång dag



Tidigt på morgonen lämnade vi ungdomarna på Arlanda. Sedan tog vi sikte på Järna för att äta frukost tillsammans med Mona. Eftersom vi kom alldeles för tidigt så parkerade vi bilen på uppfarten och somnade.
***

Wczesnie rano odwiezlismy mlodziez na lotnisko ( niedaleko Sztokholmu). Pozniej skierowalismy sie na Järna, gdzie moja kolezanka Mona mieszka. Bylismy umowieni na sniadanie. Przyjechalismy jednak grubo za wczesnie wiec zaparkowalismy samochod na podjezdzie i zasnelismy.

fredag 11 augusti 2006

Hemma

En alldeles vanlig dag i vår familj. Magnus har varit och tränat. Jag och Sara har bakat pizza. Dawid och Jesper har spelat. Johanna och Andreas fick svara på massor med frågor typ "Är ni oroliga?". De ska till Malta imorgon bitti.
***
Zupelnie normalny dzien w naszej rodzinie. Magnus byl na silowni. Ja i Sara zrobilysmy pizze. Dawid i Jesper graja. Johanna i Andreas musza odpowiadac na pytania typu "czy sie niepokoicie?". Jutro wczesnie rano jada na Malte.

torsdag 10 augusti 2006

Porten till himlen.



Idag har vi hälsat på Magnus föräldrar. Dawid och Sara blev hårt skolade i att INTE säga att maten inte är god. Sara hade försökt vara snäll och sa till Evy "Även om jag tycker att maten smakar illa så ska jag INTE säga det här".
Sedan tog vi en tur med tandemcykeln. Vi hamnade i Himlen, men det är väl inte så konstigt. Ser man en sådan port så är man korkad om man inte tar sin chans. :)
***
Dzisiaj odwiedzilismy rodzicow Magnusa. Sara i Dawid zostali wyszkoleni aby nie mowic, ze jedzenie nie jest dobre. Sara chciala byc grzeczna i oznajmila Evy "Jesli jedzenie nie bedzie dobre to i tak tego nie powiem".
Pozniej wybralismy sie na przejazdzke tandemem. Ku naszemu zdumieniu ukazala nam sie brama do nieba :)

onsdag 9 augusti 2006

På promenaden...



Vi gick ut en sväng alldeles nyss. På vägen såg vi en massa vårtbitare. Det här paret trodde vi höll på ngt roligt. Magnus tittade närmare och sa "Den under ser ganska död ut". Han hade rätt. Vårtbitaren kalasade på sin döde kompis. Urk...
***
Przed chwileczka wrocilismy ze spaceru. Na drodze siedzialo pelno pasikonikow (czy jak je tam zwal). Myslelismy, ze ta para zabawia sie z soba. Magnus spojrzal z bliska i orzekl, ze ten pod spodem wyglada na wlasciwie niezywego. I mial racje. Pasikonik (albo jak go tam zwal) obzeral sie swoim kolesiem. Ble...

tisdag 8 augusti 2006

Släggan är min!



Nåja, Lucy igen. Hon gillar sin nya livsstil. Från att vara en hysterisk innekatt till att vara en riktig cooling som sår skräcken i området...
Dagens höjdpunkt: Alven har kommit hem efter en lång vecka på lägret.

***

Moj mlot!

Lucy raz jeszcze. Bardzo jej sie podoba jej nowy styl zycia. Totalne przeobrazenie z histerycznego kota domowego w drania, ktory sieje strach po dzielnicy...
Punkt dnia: Magnus wrocil z obozu, po tygodniowej nieobecnosci.

måndag 7 augusti 2006

Ett besök



Nästan hela dagen har Lucy sovit under kanoterna men när min gode vän Martin la sina mc-kläder på gräsmattan så bytte Lucy sovplatsen. Martin och jag fattade våra kameror och tog några bilder. Man kan säga vad man vill om Lucy men en sak är säker, hon vet hur man njuter av livet.
***
Prawie caly dzien Lucy spala pod kajakami. Jak Martin (byl u mnie z wizyta) porozkladal swoje rzeczy na trawniku to Lucy zmienila zdanie i wylozyla sie na kurtce Martina. Chwycilismy obeje za nasze aparaty i porobilismy pare zdjec. Mowcie sobie co chcecie ale Lucy wie, jak czerpac radosc z zycia.

söndag 6 augusti 2006

Efter pausen



Jag har inte skrivit i bloggen på ett tag men nu är jag tillbaka. Värmen gör mig galen men Sara bryr sig väldigt lite om den. Hon tar fram slangen och svalkar sig utan problem. Dawid och Jesper har gömt sig i Dawids rum och spelar xboxen. Det kan dom göra nätter långa. Jag fattar inte hur dom orkar egentligen.
***

Po przerwie

Od dluzszego czasu nie pisalam w blogu ale od dzisiaj wznawiam caly projekt. Cieplo uderza mi do glowy, w doslownym tego slowa znaczeniu. Sara jest nieporuszona. Bierze szlaucha i sie chlodzi jak jest zbyt cieplo. dawid i Jesper ukryli sie w pokoju Dawida i graja xbox. Moga to robic do bialego rana. Nie rozumiem jak oni tak moga...

tisdag 1 augusti 2006

torsdag 13 juli 2006

Ekrar



Magnus lagar ekrar som har gått sönder under vår senaste cykeltur i skogen...
***
Magnus naprawia szprychy, ktore sie wygiely gdy jezdzilismy rowerem w lesie.

söndag 9 juli 2006

Familjen



Nu har vi bott ihop i en vecka. Konstigt, men alla vi lever än. Idag kom Magnus föräldrar på besök. De hade med sig kakor så barnen var i sjunde himlen för nu ransonerar vi sötsaker strikt.

***

Juz od tygodnia mieszkamy razem. Dziwne, ale jeszcze wszyscy zyjemy. Dzisiaj przyszli rodzice Magnusa na kawe. Mieli z soba ciastka i dzieci byly w siodmym niebie bo my zaczelismy scisle wydzielac slodycze.

lördag 8 juli 2006

Från igår / Wczoraj

Lucy på utsidan. För första gången i sitt liv. / Lucy na zewnatrz, pierwszy raz w




Sommarkvällen genom obiektivet... /Letni wieczor w obiektywie.

torsdag 6 juli 2006

Min sommar...



Säg mig Kanarieöarna och jag bara rycker på axlarna. Säger du smultron, röd klöver och ängar så blir jag lyrisk. Och idag har vi plockat smultron. Några fästingar har följt med men det får man stå ut med.
Jag minns att jag plockade smultron med min farfar. men då var jag liten. Sedan växte jag upp, farfar dog och smultron hade tagit slut. Tills nu...

***

Poziomkowe lato.

Powiedz Wyspy Kanaryjskie a ja tylko wrusze ramionami. Powiedz poziomki, koniczyna i laki to sie rozmarze. Dzisiaj zbieralismy poziomki. Pare kleszczy tez sie znalazlo ale to sie da przezyc.
Pamietam jak z dziadkiem zbieralam poziomki w Lisewie. Potem wyroslam, dziadek zmarl i poziomki sie skonczyly. Az do teraz...

onsdag 5 juli 2006

I kajaken...



För första gången...

onsdag 28 juni 2006

Taggad



Det är nog min sista uppdatering av bloggen innan flytten. På söndag smäller det.
Imorse, när jag gick hemifrån då var mitt internet borta. Jag orkar inte kämpa för att få det tillbaka så jag får passa på och mjölka kommunen på tillgång till nätet.
Så fort vi har fått igång vår dator i E-tuna så ska jag börja blogga på nytt.

***
To jest pewnie moje ostatnie odswiezenie bloga przed przeprowadzka. Rano zdechl moj internet i nie mam sily aby go przywolac do zycia. Teraz siedze w pracy i pisze. Jak tylko sie zainstalujemy w E-tunie to zaczne pisac na nowo.

söndag 25 juni 2006

Hemkommen och halvflyttad.

*Funderar*

Hemkommen... alltså hemma i Göteborg. Numera känns det att mitt hem är uppe i Eskilstuna. Till Göteborg kom jag nog för att hämta barnen och mina saker. Oh, vilket jobb det är att flytta. Jag har fått sådana muskler att min tröja spricker. Om man tittar väldigt noga så att säga.
Ringde min pappa för att gratta honom på hans namnsdag. Min familj har tappat tron, de trodde jag hade glömt.

***
W domu i do polowy wyprowadzona

*Zastanawiam sie*
W domu... to znaczy w Göteborg. Wlasciwie to zaczynam odnosic wrazenie, ze moj dom jest w Eskilstuna. Do Göteborg wrocilam aby zabrac dzieci i moje rzeczy. Boze, przeprowadzka jest udreka. Dostalam takich miesni, ze moja bluzka rorywa sie w szwach. To mozna stwierdzic po bardzo wnikliwych obserwacjach.

tisdag 20 juni 2006



Idag har Dawid och Sara varit med mig på jobbet. Dawid verkar trivas :-). Och så köpte vi skor. Dawid envisades med ett par vita dojor. Jag konstaterade att han såg ut som en hallick i dom och vi köpte ett par svarta istället. Först när hans kompisar suckade av avund kunde han medge att hans morsa inte är så dålig på att välja skor.

***

Dzisiaj dzieci byly ze mna w pracy. Dawidowi sie to nawet podobalo :-). No i kupilismy buty. Dawid sie upieral przy parze bialych adidasow. ja stwierdzilam, ze wyglada w nich jak alfons i kupilysmy pare czarnych. Dopiero jak jego koledzy wzdychali z zazdrosci to mogl przyznac, ze jego matka nie jest taka zla jesli chodzi o wybor butow.